akrav (akrav) wrote,
akrav
akrav

ВЗБИБИСИВШИЕСЯ


Тратишь годы на изучение иврита - и полагаешь, что уже
способен читать.  Ну, по крайней мере, магазинные вывески
и названия улиц.  А потом приезжаешь в Израиль - и вдруг
до тебя доходит:  буквы стилизованы настолько, что даже
эти, в общем-то простые, языковые задачи представляются
невыполнимыми.
            Из репортажа корр. «Би-би-си» Стивена Ика о "русских" в Израиле



            Откуда взялась еврейская религия и какова её цель и смысл существования?  Если вы не знаете и даже не догадываетесь, британская государственная радиостанция, вещающая на заграницу — знаменитая Би-би-си — лаконично и безапелляционно даёт на своём сайте исчерпывающий ответ на этот экзистенциальный вопрос.
            Оказывается, «многие аналитики считают, что современный иудаизм возник как ответная реакция на христианство, и его raison d'être [то есть смысл существования]  — это борьба с христианством». 
            Вот так-то.
            Если не верите, уважаемые френды, можете пойти по линку, приведённому выше, и прочесть своими глазами.
            Делая это замечательное утверждение, Би-би-си ссылается на выдающийся авторитет в этом вопросе: на кого бы вы думали?  на Изю Шамира(!).
            В некотором противоречии со сделанным сенсационным утверждением следующий абзац заметки рассказывает о том, как много людей в Израиле сейчас возвращается к христианству, несмотря на все опасности и притеснения(!).  Вот только жаль, что тормозит этот процесс — кто бы вы думали? — отвернитесь, читатель, от экрана и попробуйте угадать сами, прежде чем начнёте читать следующий абзац.
            Если вы подумали, что виною тому злокозненные сионисты и иудейские иерархи, то вы ошиблись.  В действительности этот процесс тормозят — цитирую — «православные священники», которые «не только не занимаются миссионерством, но, напротив, крайне строго относятся к людям, которые открывают для себя христианство и собираются креститься».
            Почему они поступают столь странным образом, редакция Би-би-си не объясняет.  Может быть, это намёк на то, что их подкупил ШАС?  Или ещё на что-то?  Я не догадался.  А вы?

            Репортаж, о котором идёт речь, начинается, впрочем, не с Изи, а с интервью, взятого  Мисс Леваефф  Ксенией Светловой (которая, оказывается, по совместительству числится корреспондентом Би-би-си в Израиле) у некоей старушки, встреченной ею в русском магазине в Иерусалиме, где бесстрашная бабушка покупала пасхальный кулич.  Старушка представилась псевдонимом «Люда», отказавшись, подобно многим остальным покупателям, назвать своё настоящее имя  «из соображений безопасности»  (так и написано!).  Живя в СССР, — сообщила старушка Ксюше, — она православные праздники не отмечала и посты не соблюдала (видимо, тоже из соображений безопасности), — а в Израиле расхрабрилась и (опять цитирую)  «ходит в церковь на Русском подворье в Иерусалиме, когда ей позволяет здоровье, и отмечает Рождество и Пасху, а также еврейские праздники Песах, Суккот и Рош ха-Шана».  К сожалению, Ксюша не догадалась спросить у бабушки, отмечает ли та также Рамадан, Гуру-Пурнима, День Парижской коммуны и замечательный политкорректный праздник Кванзаа.

            Одна из характерных особенностей журналистического стиля Би-би-си — разный подход к разным аудиториям.
            В англоязычной версии уже ничего не говорится об опасностях, которым подвергаются живущие в Израиле христиане — зато много и обильно рассказывается о несчастьях, которые принесли пришлые евреи мирным мусульманам, живущим на этой земле искони.
            Здесь я напомню читателю, что русские выпуски Би-би-си всё-таки читают люди, которых возможно кормить галиматьёй лишь до известного предела:  75 лет советской власти хорошо научили наших нынешних и бывших соотечественников глядеть на продукцию журналистов критическим глазом и относиться к ней с долей недоверия.
            Иное дело выпуски по-английски.  Англоязычный пипл, особенно в Третьем мире (главный объект вещания Би-би-си — это Азия и Африка), непривередлив и схавает что дают.
            Например, 60-летию восстановления израильской государственности был посвящён целый «документальный» репортаж.
            Открывается репортаж следующим кадром:

16,17 КБ

            Для неизраильских читателей поясняю, что изображена здесь мечеть Омара, причём ракурс съёмки выбран так, чтобы на заднем плане в кадр попала находящаяся в пригороде Иеусалима арабская деревня Абу-Дис и ничего кроме неё.
            Последующие кадры мало отличаются от первого.
            Из передачи можно заключить, что Израиль — это, в сущности, арабская, мусульманская страна, в которой кроме арабов живут — и мешают жить коренному населению — некие пришельцы, которые, в общем-то, оказались там благодаря Гитлеру и Второй Мировой войне.
            Вину Британии в существовании Израиля Би-би-си, впрочем, признаёт тоже.  Вот какими простыми и понятными покаянными словами автор передачи Джереми Бауэн описывает декларацию Бальфура:  «Одна нация пообещала другой нации землю, принадлежащую третьей нации».  «Другая нация» это, понятно, евреи.  Но кто такая «третья нация»?  Не турки же в конце концов, у которых британцы эту землю в своё время отобрали!  Впрочем, не будем ехидничать:  мы, конечно, понимаем, что имеются в виду арабы, претендующие на Святую землю  сейчас,  хотя и не владевшие ею никогда прежде в своей истории.
            Но, как мы уже знаем из рассказа о еврейской религии, созданной с целью уничтожения христианства, — причинно-следственные догмы линейного времени не смущают редакцию Би-би-си, которая, — невольно напоминая о парадоксах Специальной Теории Относительности, — обращается с последовательностью событий легко и непринуждённо.
            И не только с последовательностью:
            «Покуда не пришли евреи, палестинские фермеры обрабатывали землю столетиями», — произносит Бауэн, делая вид, будто не знает, что никаких «палестинских фермеров» не существовало до 1974 года:  арабы назывались арабами, евреи — евреями, черкесы — черкесами, причём именно арабы больше всех возражали против слова «палестинцы», и уж подавно не называли им сами себя:  термин считался «выдумкой неверных», одним из инструментов, предназначенных для того, чтобы расколоть единую арабскую нацию.
            В описании сегодняшней ситуации в Израиле г-н Бауэн, как это издавна принято на Би-би-си, уравнивает атаку террориста на мирное население — и огонь, открытый по этому террористу.  Такой подход, впрочем, уже настолько привычен, что, цитируя эти пассажи, я рискую заставить читателя заскучать, — поэтому привожу самый минимум:  "Israel uses airstrikes and ground incursions. Palestinians rocket Israeli border towns. Both sides blame each other."  («Израиль использует воздушные удары и наземные вторжения, палестинцы запускают ракеты по пограничным израильским городам [попутно отметим  последовательность  при перечислении:-) ]. Обе стороны обвиняют друг друга.» )

            В таком духе выдержан весь юбилейный репортаж.  В общем, зрителю должно стать понятно, 60-летие чего мы отмечаем:  мы празднуем ни что иное как 60-летие бедствий, обрушившихся на мирных арабов-«палестинцев», живущих в некоей арабской стране, куда понаехали всякие чужаки1.

            А вообще-то думаю, что репортаж Би-би-си мог бы даже пойти на пользу — если бы какой-нибудь из наших телевизионных каналов догадался его купить.  В одной из заключительных реплик, например, Бауэн называет нынешнюю политику Израиля  экспансионистской.  Может быть, наш зритель задумался бы: если сдача Цофара, Нагараим, депортация Гуш-Катифа и отступление из Газы — это ЭКСПАНСИЯ, то как называлось бы возобновление контроля над ними?  Право же, было бы хорошо, если бы этот сделанный в Лондоне юбилейный репортаж о нашей стране увидели все те люди, которые со школьной скамьи привычно и машинально верят, что нашей главной жизненной целью должно быть — понравиться Западной Европе.  И что единственное средство понравиться ей — ублажать врага, сдавать позиции и отступать.

_________________________________
1 Уместно отметить, что, в соответствии с недавно рассекреченными британскими официальными документами, между 1928 и 1947 годами британские власти выдали арабским жителям Ирака и стран Залива почти 100,000 иммиграционных виз в подмандатную Палестину, причём каждая виза выдавалась   н а   с е м ь ю.
Subscribe

  • Продолжение предыдущего

    Сучий Лапид заявил, что вернёт Израиль в UNESCO. Ранее Израиль сам не посмел оттуда уйти несмотря на весь вред, несмотря даже публичные оскорбления…

  • Беннетт и мороженое

    Какая, право же, отвратительная и позорная -- в первую очередь для нынешнего израильского правительства -- вся эта история с Джем-энд-Берри (или как…

  • Actualia

    Если считать, что это сообщение (Ньюс.ру); ( иврит, 7-й канал); (по-английски почему-то не нашёл) в целом правдиво, если считать, что мелкие…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments

  • Продолжение предыдущего

    Сучий Лапид заявил, что вернёт Израиль в UNESCO. Ранее Израиль сам не посмел оттуда уйти несмотря на весь вред, несмотря даже публичные оскорбления…

  • Беннетт и мороженое

    Какая, право же, отвратительная и позорная -- в первую очередь для нынешнего израильского правительства -- вся эта история с Джем-энд-Берри (или как…

  • Actualia

    Если считать, что это сообщение (Ньюс.ру); ( иврит, 7-й канал); (по-английски почему-то не нашёл) в целом правдиво, если считать, что мелкие…